2016年5月27日金曜日

agree と ugly の発音は聞きまちがえにくい

Twitterのタイムラインに,「アグリー」では 'agree'「同意する」と 'ugly'「醜い」とにあいまいだという話が流れてきた:
検索してみると,こういうツイートがでてくる:

もとをたどると,こういう話があったようだ:
「その意見」と前置きがあるのだから,カタカナ語の「アグリー」が agree ではなく ugly に対応すると解釈する余地はない.元のはなしも,agree/ugly 談義も,そろってどうでもいい話だ.

ともあれ,英語の agree と ugly に関して言えば,聞き違いは起こりにくいだろうと思う.
ねんのため,Oxford Advanced Learner's Dictionary を参照してみよう:

「はず」ではなく,てきとうな辞書をひけばすぐにわかるし,たんに強勢の位置がちがうだけでもないこともわかる.そもそも ugly の語末は [i] なのだから「アグリー」などと伸ばさない.

さらに,品詞が動詞と形容詞でちがうのだから生起できる位置も大きく異なる.発音をわきにおいても,英語でなにか話しているのであれば,この2つが混同されうる文脈はいっそう限定される.

0 件のコメント:

コメントを投稿