シナリオを現在時制で語っているなかに,過去時制が入ってくるパターン:
When it pings, or beeps, your mobile physically pulls you away from what you were doing. You deal with the message, and maybe then become distracted by something else. Twenty minutes later you are finally back doing what you were doing. So the distraction cycle goes. (通知音や呼び出し音をならして,それまでやっていたことから携帯電話はキミを引き戻す.メッセージに対応すると,たぶん,そのあとなにか他のことに気をとられる.20分後,やっとキミはやっていたことに取りかかり直す.こうして気散じのサイクルはつづく.)
過去形ではあるけれど,1つ目の "what you were doing" は,通知や呼び出しが鳴ったその瞬間に進行中のことだ.その点では,主節と同じく現在時制であってもよさそうではある.
0 件のコメント:
コメントを投稿