反事実的な含みをもつ仮定法過去完了で would have said ... とツイートし――Agree totally with Jim Tankersley here: even if you believe the most optimistic case for tax cuts, it should take time. I would have said the same thing 1/ https://t.co/tbCqTMzqj5— Paul Krugman (@paulkrugman) 2018年1月23日
Agree totally with Jim Tankersley here: even if you believe the most optimistic case for tax cuts, it should take time. I would have said the same thingすぐあとに,その反事実の含み(「実際には言わなかった」)を, in fact と強調のDOを併用して打ち消している:
Jim Tankersley がここで言っていることに全面的に同意:減税案のもっとも楽観的なケースを信じたとしても,そうなるまで時間がかかる.ぼくも同じことを言っただろうね.
In fact, I did say exactly the same thing a month ago
というか,まったく同じことを1ヶ月に言ってたんだけどね.
こんなふうに仮定法過去完了で反事実の含みを出しつつ,すぐあとに打ち消すパターンについては,前にも例文を採集してた:こちらを参照.
明示的に打ち消せる点は,グライス的な会話の推意を定義する特徴でもある.
0 件のコメント:
コメントを投稿