2020年7月8日水曜日

「公正と公開討議についての書簡」

Harper's Magazine に公開された書簡を訳したよ.

「公正と公開討議についての書簡」

2020年7月7日

私たちの文化的制度は,試練の時を迎えようとしている.人種的・社会的な公正をもとめる強力な抗議が起こり,長らく遅れていた警察改革を求める声が上がっているばかりか,さらに,高等教育・ジャーナリズム・慈善活動・芸術にとどまらず,私たちの社会全域にわたって,いっそうの平等と包摂が広く求められている.しかし,こうした清算は必要ではあるものの,同時に,この清算によって新たな種類の道徳的態度と政治的な姿勢が強化されている.この道徳的態度と政治的姿勢は,イデオロギー面での順応を優先して,公開の討議とお互いの相違への寛容という私たちの規範を弱める傾向がある.公正を求める前者の動きを私たちは歓迎する一方で,後者には抗議の声を上げる.反自由主義 (illiberalism) のさまざまな勢力は,世界中で力をつけており,ドナルド・トランプという強力な同盟者もいる.トランプは,民主主義に対する紛れもない脅威を代表する人物だ.だが,これへの抵抗をはかろうとして,みずからも教条や強制で団結することになってはいけない――右派デマゴーグは,すでにこれらを利用している.いたるところに入り込んでいる不寛容の空気に対して声を上げることなくして,私たちがのぞむ民主的な包摂は達成できない.

情報とアイディアの自由な交換という自由主義社会の血液は,日に日に制約を受けるようになっている.急進右派からこうした制約がもたらされることは私たちも予想してきたが,検閲・あら探しも私たちの文化にいっそう広まっている:対立する見解への不寛容,公開の場での晒しあげ・追放の流行,複雑な政策問題を盲目的な道徳面での確信に解消してしまう傾向が広まっている.あらゆる分野からもたらされる断固とした言論,辛辣ですらある対抗言論の価値を,私たちは支持する.だが,言論や思想における〔道徳的な〕違反・逸脱と受け取られた言動に対して,即座に厳しい懲罰を加えるべしとの声を耳にする機会が,いまやあまりに多くなっている.さらに,いっそう悩ましいことに,組織・団体の指導者たちも,混乱のうちにダメージコントロールをはかろうとして,思慮ある改革を行うかわりに,〔当該の言動への制裁として〕拙速かつ不釣り合いな処罰を下している.論争をよぶ記事を掲載した編集者は解雇され,不誠実とされた書籍は回収され,特定の話題についてジャーナリストたちは執筆を禁じられ,講義で文学作品から引用した教授は調査を受け,ピアレビューを受けた学術研究を配布した研究者は解雇され,組織の長たちはときにたんなる不手際でしかない間違いで失脚している.個別事例をめぐる議論がどうであれ,こうしたことの結果として,報復の脅威なしに言えることの領域は一貫して狭まり続けている.共通の見解から逸脱したり,さらにはただ同意する姿勢が不十分だとされたりして生計を失うのを恐れる著作家・芸術家・ジャーナリストたちのあいだにリスク回避が強まるという対価を,私たちはすでに支払っている.

こうした息苦しい空気は,最終的には私たちの時代できわめて重大な目的を損なうことになる.抑圧的政府によるものであれ,不寛容な社会によるものであれ,討議が制限されれば,必ず力なき者は痛手を負い,誰もが民主的な参加をしにくくなる.悪しきアイディアを打ち負かす方法は,それを暴き,論証し,説得することであって,相手を黙らせたり,追放を願ったりすることではない.公正と自由のいずれか一方を迫る虚偽の選択を,私たちは拒否する.公正と自由は,2つそろってはじめて存在しうる.著作者として,私たちが必要とする文化は,実験を行い,リスクをとり,失敗を犯すことを受け入れる文化だ.職業上の悲惨な帰結をともなうことなく誠意をもって意見を異にできる条件を,私たちは保つ必要がある.私たちの著作が寄って立つところを守ろうとしないのであれば,公共や国家がかわりに守ってくれるなどと期待すべきではない.


補足1: スティーブン・ピンカーをアメリカ言語学会フェローから除名するよう求める公開書簡と同時期にこの文章は Harpers に公開されたけれど,ピンカー当人のツイートでは,あの公開書簡への対応・対抗ではないと言っている.

補足2: この公開書簡について,New York Times が取り上げている

1 件のコメント:

  1. このコメントは投稿者によって削除されました。

    返信削除